Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
richard Invité
|
Posté le: Sam Avr 14, 2007 9:08 am Sujet du message: |
|
|
au debut je sortais ivre des bars et avec des bleus je ne connaissais que le mot pivo
ensuite on m a appris chiote on m apportais la note au lieu de me tabasser car je n avais pas paye
enfin on m a appris mala pivo chiote je sors du bar en bon etat
et je commence a me debrouiller mais la ^puriste P pimousse ne peux pas comprendre cela
je ne sais pas ecrire vertical et horizontal des mots entendu pour expliquer comment placer le peigne lors dune coupe de cheveux |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Paul
Inscrit le: 20 Jan 2007 Messages: 685 Localisation: frontière belgo-franco-lux
|
Posté le: Sam Avr 14, 2007 10:12 pm Sujet du message: |
|
|
jcru a écrit: |
Andriy a bien écrit qqch, mais pourquoi "latiniser" le cyrillique?
|
Bonsoir,
Tout simplement parce que c'est possible.
Plusieurs tentatives furent faites dès le milieu du XIXe siècle pour transcrire l’ukrainien occidental en alphabet latin en utilisant des lettres des alphabets tchèque et polonais.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_Latin_alphabet
Que penser du système qui permet d'écrire l'ukrainien avec l'alphabet latin proposé en Galicie (Ukraine occidentale) vers 1900 ? - Voir le tableau des lettres cyrilliques et les lettres latines équivalentes.
Aujourd’hui, il existe différents systèmes dont la norme ISO 9 : 1995, adoptée par l’Organisation Internationale de Standardisation et d’autres pour effectuer des transcriptions en français, par exemple.
Voir : http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Ukrainian
Ceci pour information, bien sûr !!!
. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
jcru Invité
|
Posté le: Dim Avr 15, 2007 7:02 am Sujet du message: |
|
|
Paul a écrit: | jcru a écrit: |
Andriy a bien écrit qqch, mais pourquoi "latiniser" le cyrillique?
|
Bonsoir,
Tout simplement parce que c'est possible.
.....................
.........................
Ceci pour information, bien sûr !!!
. |
Bonjour Paul, (en ukr ? plizz:))
Je ne doutais à aucun moment de cette possibilité. Je vous remercie de ces infos, je dirais que j'en avais déjà vu des passages par d'autres articles.
Ttfois je pense que la compréhension du cyrillique "latinisé" est aisée pour ceux qui en possèdent de bonnes bases.
Dans ce cas là, pourquoi ne pas réduire le français au sons, et ne plus accepter ses complications, ses exceptions, ses règles etc....?
Bientôt nous en viendrons alors au langage "texto", faudra vous y adapter!
Ne dit-on pas que le français est la langue la plus difficile au monde?
"kan pan sé vou" (Qu'en pensez-vous?)
Bien à vous. (en ukr. "esse, vé, pé"(please))
"Jissé" pour JC
PS: à ceux qui souhaitent par leur bonne volonté transmettre un minimum de cette langue qui fait tant de bruit "au Pays", peuvent porter ici leur obole à la connaissance des novices, déjà par des termes de ts les jrs, tels "bonjour" dans ttes ses formes, "comment allez-vs(vas-tu)" ect.... A vot' bon coeur!  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
richard Invité
|
Posté le: Dim Avr 15, 2007 11:32 am Sujet du message: |
|
|
il a latinisé pour paraitre moins faux cul c est une vacherie qui m etait adressée |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Mme Pimousse
Inscrit le: 10 Jan 2007 Messages: 1930 Localisation: Limay
|
Posté le: Dim Avr 15, 2007 6:22 pm Sujet du message: |
|
|
он вера сі ву саве лір ан сірілік  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
jcru Invité
|
Posté le: Dim Avr 15, 2007 10:03 pm Sujet du message: |
|
|
Mme Pimousse a écrit: | он вера сі ву саве лір ан сірілік  |
pourquoi voulez-vous qu'on ne sache pas lire?  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Mme Pimousse
Inscrit le: 10 Jan 2007 Messages: 1930 Localisation: Limay
|
Posté le: Mar Avr 17, 2007 8:37 am Sujet du message: |
|
|
су сюрту ля реконесанс де мо кі по позе ле проблем |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|