Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
lucile
Inscrit le: 22 Mai 2009 Messages: 6
|
Posté le: Lun Oct 12, 2009 7:05 am Sujet du message: traduction |
|
|
Bonjour à tous
Je commence à retrouver trace de ma famille je reçois des messages que je ne puis hélas complètement traduire. Pouvez-vous me faire ces traductions ou puis-je m'adresser. Je vous en remercie par avance.
Lucette
A toutes fins je vous met mon message. Merci
""Może jest rodzinne powiązanie.
Maria Rudyj urodziła się w 1904r. w Bóbrce (to moja babcia). Była córką Eustachego Rudyj. Być może Eustachy miał brata, który mieszkał w Teofilpolce i tam urodził się Jan (Yan).
Tarnopol jest niedaleko Lwowa i wsi Bóbrka. (Bobrka).
Mieszkam w Polsce (Sopot) i nie mam możliwości sprawdzenia.
Pozdrowienia dla kuzynki |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Svoboda Invité
|
Posté le: Lun Oct 12, 2009 4:38 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour Lucile,
Ce courrier est écrit en polonais.
Voici la traduction :
Peut-être notre famille est liée.
Maria Rudyj est née en 1904 à Bóbrce ( c’est ma grand-mère) .
Elle était la fille d'Eustache Rudyj.
Peut –être Eustache avait-t-il un frère qui vivait à "Teofilpolce "et là-bas est né Jan (Yan).
Ternopil n’est pas loin de Lviv et Bóbrka(Bobrka).
J'habite en Pologne (Sopot) et je n'ai aucun moyen de vérifier.
Salutations à la cousine
Il y a un excellent forum polonais qui vous viendra en aide pour vos traductions et , c' est le n°1 concernant la recherche et généalogie .
http://www.klub-beskid.com/phorum/
Amicalement
Svoboda |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
lucile
Inscrit le: 22 Mai 2009 Messages: 6
|
Posté le: Lun Oct 12, 2009 8:00 pm Sujet du message: traduction |
|
|
merci de votre aimable réponse.
Lucile |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|