Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mar Nov 06, 2007 6:59 pm Sujet du message: Tadaaaam, voici la recette des holoubtsi :) |
|
|
Tout d'abord je tiens à préciser qu'il n'y pas de recette "fixe" en Ukraine, ça change selon la région et même les habitudes de la personne qui cuisine. Voici donc une recette venant de mon fameux bouquin avec quelques petites touches personnelles
Ingrédients:
500 gr de choux vert (une tête disons moyenne)
un peu de riz (1 grosse tasse environ)
300-500 gr de viande hâchée (perso je prends du boeuf)
1 oignon
1 gousse d'ail
100 gr de crème fraiche épaisse (très important ça)
concentré de tomate
Epices+sel
1 litre de bouillon (1 litre d'eau + 2 cubes maggi)
Laver le chou (normalement il faut enlever le trognon mais je ne le fais pas, trop galère), le plonger dans l'eau bouillante salée et le blanchir jusqu'au moment où les feuilles deviennent souples. Egoutter, refroidir, séparer les feuilles sans les briser. Ecraser la grosse côte de chaque feuille avec un pilon ou bien les couper (faites attention de ne pas abîmer les feuilles).
Ensuite laver le riz, le couvrir de deux fois son volume d'eau bouillante, saler et cuire à petit feu, à peu près à moitié.
Mélanger la viande avec le riz en ajoutant l'oignon finement haché et l'ail (soit mixé soit coupé). Assaisonner (je mets un peu de fond de rôti, c'est délicieux). Mettre sur chaque feuille de chou une quantité appropriée de farce (pas trop sinon ça débordera), replier les deux bords et rouler la feuille sur elle-même. Disposer les holoubtsi dans une grosse casserole ou encore mieux, cocotte minute, les couvrir d'un mélange de la crème fraiche et du concentré de tomates et d'environ un litre de bouillon (tout dépend de la quantité des vos holoubtsi, il faut que le liquide couvre tout).
Faire porter à l'ébouillition à feu vif, puis laisser mijoter au moins 2 heures à feu doux (ils sont très tendres comme ça).
Servir chaud accompagnés de crème fraiche et de persil hâché.
Miam |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Svoboda Invité
|
Posté le: Mar Nov 06, 2007 8:09 pm Sujet du message: |
|
|
Merci Hania pour ta recette succulente.
Je la prépare de la même façon que toi à part que j’utilise de la viande hachée porc et veau.
Moi, je propose pour ceux ou celles qui n’aiment pas de cuisiner d’aller dans un magasin polonais et d’acheter une boîte de conserve de Golabkis .C’est l’équivalent de nos Holoubtchis ukrainiens. Les feuilles de chou baignant dans la sauce tomate sont bonnes et tendres mais la farce composée de viande hachée et de riz est un peu dure.
C’est une préparation pour un dépannage ...
Pourquoi me direz vous se rendre dans un magasin polonais ?
Réponse : il y a plus de magasins polonais que de magasins Ukrainiens en France ou en Belgique !
Je suis entrain de me demander s’il existe des Holoubtchis Ukrainiens en conserve ...ça ne me dit rien ! Je n’en ai pas encore vu dans les supermarchés en Ukraine. Et vous ? |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mar Nov 06, 2007 8:14 pm Sujet du message: |
|
|
Jamais vu les holoubsi en conserve moi non plus! D'ailleurs il faut que je me renseigne sur les boutiques polonaises... je sais qu'il y a des boutiques russes à Marseille (jamais mis mes pieds dedans ) mais pas de boutiques ukrainiennes...  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
jco
Inscrit le: 12 Sep 2007 Messages: 154
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 4:13 am Sujet du message: |
|
|
Anna,
En lisant cette recette de holoubtsi, est revenu en mémoire mon enfance, lorsque je mettais les pieds sous la table en rentrant de l'école commmunale. Cette odeur de cuisine embaumait déjà la cage d'escalier.
Tout est exactement ce que j'ai connu, le fumet en sors encore de mon PC ( )....si si! c'est vrai! en lisant votre post je le ressent comme tel. Je me souviens de la préparation, le chou ébouillanté, la préparation mise dans la feuille(lorsqu'elle était trop petite, deux feuilles croisées)
Pour ce qu'il en est des épices, je pense qu'il y avait laurier, thym(farigoule), sarriette(pèbre d'ail).....(en provence)
La viande chez nous? du boeuf. Le tout finissait à feu doux sur la cuisinière, dans une cocotte.........en fonte.
Et dire qu'en ce temps là je ne savais pas qu'il s'agissait de cuisine ukrainienne!  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
olev
Inscrit le: 20 Fév 2007 Messages: 42 Localisation: indre
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 4:19 am Sujet du message: recettes de cuisine |
|
|
Anna, merci pour votre recette, je vais essayer de la préparer de cette façon, je comprends maintenant combien ces holoutsis sont moelleux grâce au mélange crème fraîche, sauce tomate et bouillon.
Je suis française d'origine ukrainienne, j'apprends seulement la cuisine ukrainienne et tente de la mettre en pratique.
J'ai demandé la recette du gâteau au fromage blanc (voir dans cette rubrique) ainsi que le gâteau au pavot (z makom) _________________ olev |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 6:55 am Sujet du message: |
|
|
Olev, mais de mémoire, on vous a donné la recette des syrnyky (une sorte de blinis au fromage blanc, ce n'est pas un gâteau.. ou alors vous parlez d'autre chose??) Perso j'en fais jamais en France à cause justement du fromage blanc. Quant au gâteau au pavot, j'en ai jamais fait donc je peux juste essayer de trouver une recette dans le bouquin (donc sans l'avoir testée). |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 7:03 am Sujet du message: |
|
|
jco a écrit: | Anna,
Pour ce qu'il en est des épices, je pense qu'il y avait laurier, thym(farigoule), sarriette(pèbre d'ail).....(en provence)
La viande chez nous? du boeuf. Le tout finissait à feu doux sur la cuisinière, dans une cocotte.........en fonte. |
En parlant des épices, je mets une feuille de laurier, du poivre noir bien sûr, mais pas trop car les cubes d'or sont déjà assez parfumés.. Et surtout, j'ai oublié de vous dire que je mettais un peu de céléri, du persil et de l'aneth au fond de la casserole! Et aussi un oeuf dans la farce  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
richard Invité
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 8:40 am Sujet du message: |
|
|
Vous allez devoir vous passer de quelques ingredients pour cuisiner étant donné le prix
Le beurre 30 grivnas le KG
L huile tournesol 9,5 grivnas le litre
creme fraiche si j ai compris 22 givnas
la viande de porc 44 grivnas le kg
la saucisse de qualite moyenne 40 grivnas
Ect nous sommes revenus a une période ou les personnes vont au marché pour regarder |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 9:00 am Sujet du message: |
|
|
Et ben ça a augmenté Bientôt la bouffe ukrainienne sera plus chère qu'en France  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Svoboda Invité
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 11:02 am Sujet du message: |
|
|
Vous pouvez préparer les holoubtsis de différentes manières.
Exemples :
Remplacer le riz par du sarrasin, la sauce tomate par une sauce aux champignons et les feuilles de chou par des feuilles de vigne (plutôt une spécialité grecque : dolmathakia me rizi)
Cordialement.
---
PS. : Pourquoi ne mettez-vous pas de S au mot les holoubtsis .Peut-être est-ce une question de retranscription du cyrillique голубці au latin ? Merci pour vos réponses. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 11:37 am Sujet du message: |
|
|
Je sais qu'on peut les faire avec du sarrasin mais je n'aime pas le sarrasin
Sinon quant à ma manière d'écrire le mot holoubtsi, il s'agit effectivement la retranscription (ou bien translittération phonétique) de l'ukrainien en français. Tout comme syrnyky (je ne mets pas de s à la fin). |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Svoboda Invité
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 11:50 am Sujet du message: |
|
|
Anna a écrit: |
Sinon quant à ma manière d'écrire le mot holoubtsi, il s'agit effectivement la retranscription (ou bien translittération phonétique) de l'ukrainien en français. Tout comme syrnyky (je ne mets pas de s à la fin). |
Merci pour ta réponse .
Je pensais qu'il fallait adapter une règle grammaticale de la langue française aux mots étrangers ...  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anna
Inscrit le: 26 Jan 2007 Messages: 315 Localisation: Marseille
|
Posté le: Mer Nov 07, 2007 12:16 pm Sujet du message: |
|
|
Oui on peut les "franciser" mais ce n'est pas obligatoire. J'utilise la translittération phonétique pour garder l'esprit ukrainien (coloryt ).
C'est pareil quant on transmet les prénoms d'une langue à une autre, par exemple Jeanne peut être transmis par 2 moyens: en ajoutant le a à la fin du prénom ce qui est propre aux prénoms féminins ukrainiens (donc Jeanna) ou bien en gardant la consonance française c'est à dire Jeanne pour garder l'esprit français Tout dépend du lecteur, du contexte et de la nuance que vous voulez donnez à votre texte.[/b] |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|